在 OPWDD 提供語言訪問服務

NYS Language Access Law 指示提供直接公共服務的紐約州機構(如 OPWDD)翻譯重要文件,包括表格、信件和說明等項目。這些翻譯將使用六種最常見的非英語語言,這些語言由美國人口普查確定,分別是孟加拉語,俄語,韓語,中文,海地-克里奧爾語和西班牙語。 OPWDD 還確定烏爾都語和意第緒語是我們支持和服務的人們的重要語言。但是,OPWDD 將以所需的 何語言提供語言訪問服務。

紐約州語言訪問法 還要求 OPWDD 在機構與其主要語言的人之間提供口譯服務,以提供服務或福利。


NYS 語言訪問法的目的是確保以非歧視性的方式平等地獲得紐約州機構的支持和服務,計劃和活動。

不會以英語為主要語言,並且閱讀、寫作或理解英語能力有限的人士,可能會被視為英語能力有限或 LEP。

您有權拒絕語言訪問服務。 如果您這樣做,您可能會被要求填寫免費翻譯服務的豁免權利。

OPWDD 的語言訪問計劃確定我們將如何確保 LEP 的人可以使用有意義的訪問權限。該計劃概述了要採取的任務,確定採取行動的截止日期,確定負責人員並確定優先事項。OPWDD 的語言訪問計劃每兩年更新一次。

每個機構的語言訪問協調員都有最終責任確保符合紐約州語言訪問法的要求。在 OPWDD,該人是全州語言訪問協調員妮可·韋恩斯坦。

「解釋」和「翻譯」有什麼區別?
「解釋」涉及從一種語言中的意義即時傳達到另一種語言。 翻譯員口頭傳達意義,而翻譯者將意義從書面文本傳達到書面文本。 因此,翻譯需要與翻譯所需的技能不同。 
翻譯 是書面單詞。

如果我要求並沒有提供 OPWDD 的語言訪問服務,我該怎麼辦?
您可以執行以下兩件事之一: